Akai Namida
Vocals: Kawada Mami
Lyrics: Kawada Mami
Composition: Nakazawa Tomoyuki
Arrangement: Nakazawa Tomoyuki

Yuuyake sora ga someru machi to kimi no yokogao
Nani o omoi, nani o mitsume, nani o kanjite iru no?

Tatoeba sono saki ni boku-tachi no asu ga mienai nara
Boku wa kimi no te o nigiri, doko made mo kakete yuku yo

Egao to yume to itoshisa to yorokobi o torimodoshite
Ima de mo osokunai
Katachi aru mono, sore dake ga koko ni iru subete nante
Dare mo semenai kara

Yuugure toki wa aseru kokoro wasuresaseteku
Isogashii nagare o kitte shashin ni shita you de

Kono basho ga suki da to hanashiteta kimi no hoho o tsutau akai namida
Mou nido to, aenai yokan ga shiteta

Namida mo uso mo kanashimi mo koukai mo, subete kimi to koko ni ita akashi da yo
Wakare wa futari dake ga shiru omoide no hajimari da to
Kono mune ni chikatte
Mata itsuka…

Sasayaku koe ga kono mama tooku natte
Kimi no kage mo yuuhi ni nomareteku
Muda ni sugiyuku toki nante nai n da to iikikasete…

Egao mo yume mo itoshisa mo yorokobi mo yobiokoshite
Towa ni hibikitsuzukeru
Katachi aru mono, sore dake ga koko ni iru subete nante
Shinjirarenai kara


Translation:

Red Tears

A city dyed by the sunset sky and your face from the side-
What are you thinking about, what are you looking at, what are you feeling?

For instance, if we can’t see our future ahead
Then I’ll grip your hand and we’ll run endlessly

Recover your smile and dreams and love and joys
It’s not too late even now
Because no one will blame you
For the physical things, that only those are the everything here

The time of dusk hurries by, making my heart forget
Like how I cut up a busy flow and turned it into a photo

You told me that you love this place and red tears fell down your cheeks
I had a feeling that we wouldn’t ever be able to meet again

Your tears, lies, sadness, and regrets, everything is a proof of that I was here with you
I vow in my chest
That our parting is the beginning of a memory that only the two of us know
Someday, we’ll meet again…

As it is, the whispering voice grows afar
And your shadow is swallowed by the setting sun
Tell me that I didn’t spend any time in vain…

Recall your smile, dreams, love, and joys
And they’ll echo eternally
Because we can’t believe
That the physical things, that only those are the everything here

(Translated by Atashi)